Holy Trinity Greek Orthodox Church
Publish Date: 2024-03-31
Bulletin Contents

Organization Icon
Holy Trinity Greek Orthodox Church

General Information

  • Phone:
  • (302) 654-4446
  • Fax:
  • (302) 654-4204
  • Street Address:

  • 808 North Broom Street

  • Wilmington, DE 19806


Contact Information




Services Schedule

Holy Trinity Greek Orthodox Church
808 North Broom Street, Wilmington, Delaware  19806 

Telephone: (302) 654-4446,  Fax:  (302) 654-4204

CHURCH EMAIL: [email protected]
 
Church Office Hours: Monday ~ Friday - 9:00am - 4:30pm 

V. Rev. Archimandrite of the Ecumenical Throne

Fr. Christoforos Oikonomidis, Proistamenos 
  
        ************************
 
SERVICE SCHEDULE:
Orthros                    9:00 AM
Divine Liturgy           10:00 AM
 Sunday School         After the distribution of Holy Communion 


Past Bulletins


Fr. Christoforos Oikonomidis

 My dear beloved parishioners of Holy Trinity,

It is amazing how quickly time moves! It seems like yesterday, when in December, I offered my first monthly bulletin message to you, and we are already in March! I am pleased to say though, that these past three months that I have been with you, was a time filled with blessings and accomplishments. During the Christmas holidays – one of the busiest times of the year – I have had the pleasure of meeting many of you and your families; a wonderful process that continues to this day. I have to say that Holy Trinity is a well-organized Parish, with wonderful people, with a bright past and a most promising future!

Speaking of “future”, the best part of it is our youth. We have a strong group of children, teenagers and young adults that stay close to our Orthodox Faith and love this Church with all their heart. This is evident in everything we do here at Holy Trinity; every day there is something going on for our youth, whether it is basketball practice, dance practice, JOY & HOPE family nights, GOYA meetings, Young Adult League gatherings, Greek School classes etc. However, the culmination of every youth activity is the participation of our children of all ages in the Sunday Divine Liturgy and the classes that follow. I am very proud of them, and I thank the parents for making the effort to bring our children to our church’s many activities and for entrusting them to Jesus Christ, His Church and us.

On the weekend of February 17 & 18, 2024, we had our annual Basketball Tournament hosting nine Churches and their teams here at Holy Trinity. This was a huge undertaking resulting in a beautifully organized event that all thoroughly enjoyed. I would like to thank our GOYA Advisors and Coaches, together with the countless volunteers, who put their time and effort into making this year’s Tournament a success. On that Sunday, we had the blessing of welcoming our Spiritual Father, His Eminence Metropolitan Apostolos of New Jersey, who celebrated the Divine Liturgy and offered his blessing to all. His Eminence’s presence marked the beginning of our Parish’s official celebration of our 90th Anniversary! His Eminence was amazed by the presence of so many young people in Church and was very thankful for the great participation of our youth in the Divine Liturgy. Moreover, we were all very excited and proud when our Holy Trinity Girls Basketball Team won the Tournament on that Sunday! Congratulations girls!

On a different note, this month we are entering Great Lent. This is the most sacred time of the ecclesiastical year and in the liturgical life of our Church. Great Lent is the appropriate time and opportunity to take a break from our hectic schedules and busy lives and look into our spiritual life and health. Our Holy Mother Church will be calling us all throughout this fasting season, to change our “lifestyles”, not by simply going “vegan” but by restricting our bodily passions. And our passions can only be controlled and reduced by doing two things: fasting and praying. Only through fasting and praying can we deepen our relationship with God.

On “Forgiveness” Sunday, March 17, we will be asked by our Church to offer our forgiveness to everyone, even to our enemies, to begin the “good fight” of Lent. On “Clean Monday”, March 18, which is the first day of Great Lent, the fast begins in earnest, with strict guidelines for fasting and prayer. On that day, we have the first Great Compline Service in the evening (see analytical Lenten Liturgical Schedule below), followed by an Orthodox Lecture-Discussion, where we will have the opportunity to learn more about Lent and other topics that concern our spiritual lives.

Every Wednesday evening, beginning March 20th, we will be celebrating the Liturgy of the Presanctified Gifts, a very special and unique liturgical service. The Presanctified Liturgy is a solemn Lenten Vespers Service with the administration of Holy Communion added to it. This gives us the chance to receive the most precious Body and Blood of Christ in the middle of the week, allowing us to obtain strength and blessing to continue our spiritual fight and struggle. The evening Liturgy will be followed by a community meal.

Every Friday of Lent, for five Fridays, we will be celebrating the Salutations to the Theotokos. This joyful and beautiful Service, organically connected with the Feast of the Annunciation, is dedicated to the Virgin Mary, and helps us advance and progress in our spiritual life by coming closer to Her and entrusting ourselves to the Mother of God, Panagia.

On the Saturdays of the 9th, the 16th and the 23rd of March we remember our deceased (Saturday of the Souls). We will be offering memorial prayers at the conclusion of the Divine Liturgy, and our faithful are asked to bring the names of their deceased and kollyva (boiled wheat) as per our tradition, to be commemorated in the Service.

We can realize from the above that we are entering a unique season, filled with blessings and spiritual opportunities, but also with a lot of work to do! Let us try more this Great Lent. Let us increase our efforts to fast, repent, forgive and serve our brothers and sisters. Let us make every effort to come as much as we can to the sacred services of our Church, enjoy the beauty of the sacred services allowing them to lead us to our spiritual regeneration.

I pray that you all have a blessed and fruitful Great Lent, filled with the Grace of God.

Archimandrite of the Ecumenical Throne

Christoforos Oikonomidis, Presiding Priest

 

``````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````

 

Αγαπητοί μου Ενορίτες,

Ήδη βρισκόμαστε στον μήνα Μάρτιο, ο οποίος μας εισάγει στην Αγία και Μεγάλη Τεσσαρακοστή. Αντιλαμβανόμαστε πόσο γρήγορα κυλά ο χρόνος, σχεδόν αμείλικτα. Μου φαίνεται σαν χθες, όταν ήλθα στην Αγία Τριάδα πριν από τρεις μήνες. Από τότε, είχα την ευκαιρία να σας γνωρίσω, να κάνω φιλίες και να γίνω μέρος της καθημερινότητάς σας. Πραγματικά νιώθω ευλογημένος για όλα αυτά και συνεχίζω με πιο πολύ όρεξη και ένταση το έργο που μου έχει αναθέσει η Εκκλησία, δηλαδή να σας διακονώ.

Το μεγαλύτερο στολίδι της Ενορίας μας είναι η νεολαία μας. Τα νέα παιδιά που πλημμυρίζουν τους χώρους της Εκκλησίας μας και γεμίζουν με ζωντάνια τα πάντα! Αυτά τα παιδιά του Θεού, τα δικά σας παιδιά, που είναι και δικά μας, νιώθουν την Εκκλησία να είναι το σπίτι τους. Χαίρομαι που εμπιστεύεστε τα παιδιά σας στην Εκκλησία, ιδιαίτερα αυτούς τους δύσκολους καιρούς, όπου η κοινωνία θέλει να τα διδάξει καινούρια, άγνωστα, περίεργα πράγματα. Η μόνη προστασία τους από κάθε είδους κακές επιρροές και βλαβερές συνήθειες είναι η Εκκλησία του Χριστού.

Το Σαββατοκύριακο 17 και 18 Φεβρουαρίου είχαμε το καθιερωμένο τουρνουά μπάσκετ, και φιλοξενήσαμε νέους και νέες από 9 Ενορίες. Με τη Χάρη του Θεού, όλα πήγαν υπέροχα. Την διαφορά όμως έκαναν οι νέοι της Αγίας Τριάδας. Με πολύ αγάπη και καλοσύνη υποδέχθηκαν τα άλλα παιδιά και τις οικογένειές τους και βοήθησαν στην όλη διοργάνωση με άψογο τρόπο. Πραγματικά καμάρωσα τα παιδιά μας και ένιωσα υπερήφανος γι’αυτά. Ιδιαίτερα την Κυριακή εκείνη, όπου είχαμε την τιμή και ευλογία να υποδεχθούμε τον Πνευματικό μας Πατέρα, τον Σεβασμιώτατο Μητροπολίτη Νέας Ιερσέης κ. Απόστολο, ο οποίος επισκέφθηκε την Ενορία μας για πρώτη φορά μετά την Ενθρόνισή του. Ο Σεβασμιώτατος με την παρουσία του κήρυξε την έναρξη των επίσημων εορτασμών για τα 90 χρόνια της Ενορίας μας, αλλά κυρίως ευχαριστήθηκε με την μεγάλη παρουσία των παιδιών μας. Να τα ευλογεί ο Θεός!

 

Να πούμε όμως και λίγα λόγια για τις μεγάλες και σπουδαίες ημέρες που έρχονται. Στις 18 Μαρτίου ξεκινά η Μεγάλη Τεσσαρακοστή. Είναι μια πνευματική περίοδος όπου η Εκκλησία μας προσκαλεί να προετοιμαστούμε για το Πάθος και την Ανάσταση του Κυρίου μας. Αυτή η προετοιμασία περιλαμβάνει νηστεία, εγκράτεια παθών, συγχώρηση, μετάνοια, εξομολόγηση, ελεημοσύνη και προσευχή. Είναι δηλαδή ένα πνευματικό στάδιο αρετών, στο οποίο καλούμαστε να αγωνιστούμε ώστε να νικήσουμε τον ίδιο μας τον (κακό) εαυτό…

Κύριο χαρακτηριστικό της Μεγάλης Τεσσαρακοστής είναι, όπως είπαμε, η νηστεία και η προσευχή. Η νηστεία δεν έχει σκοπό να μας εξουθενώσει αλλά ούτε και να μας αδυνατίσει. Σκοπό έχει να μας μάθει την ευλογημένη «εγκράτεια». Χαρακτηριστικά αναφέρει ο μακαριστός Μητροπολίτης Διοκλείας Κάλλιστος: «είναι σημαντικό να μην παραβλέπουμε τις σωματικές απαιτήσεις της νηστείας αλλά είναι ακόμα πιο σημαντικό να μην παραβλέπουμε την πνευματική της σημασία. Η νηστεία δεν είναι μόνο ζήτημα δίαιτας. Είναι ηθικό όπως και σωματικό. Η πραγματική νηστεία πρέπει να μεταστραφεί στην καρδιά και στη θέληση. Πρέπει να επιστρέφει στο Θεό, πρέπει να γυρίσει σαν τον Άσωτο στο σπίτι του Πατέρα μας. Με τα λόγια του Αγίου Ιωάννη του Χρυσοστόμου «εγκράτεια σημαίνει όχι μόνο από τα φαγητά αλλά και από τις αμαρτίες». «Η νηστεία», επιμένει, «έπρεπε να τηρείται όχι μόνον από το στόμα αλλά και από τα μάτια, τα αυτιά, τα πόδια, τα χέρια και όλα τα μέλη του σώματος»: το μάτι πρέπει να απέχει από αισχρά θεάματα, το αυτί από κακεντρεχή φλυαρία, τα χέρια από πράξεις αδικίας.» (‘’Νηστεία σημαίνει Εγκράτεια, Προσευχή, Αγαθοεργία’’, Σοφία και Λόγος, Φεβρ. 2015)

Όσο για την προσευχή, τώρα είναι η ευκαιρία να την αγαπήσουμε περισσότερο. Η περίοδος αυτή μας δίνει τη δυνατότητα όπως είπαμε να έλθουμε πιο κοντά στον Θεό διά της προσευχής. Προσευχή είναι η επικοινωνία μας με τον Πατέρα μας. Όπως γράφει και πάλι ο μακαριστός Μητροπολίτης Διοκλείας Κάλλιστος: «Ο ορθόδοξος συγγραφέας Τίτο Κόλλιαντερ γράφει: «έχουμε δημιουργηθεί για την προσευχή, όπως ακριβώς δημιουργηθήκαμε για να μιλάμε και να σκεφτόμαστε». Η προσευχή είναι η αληθινή μας φύση. Χωρίς προσευχή δεν είμαστε πραγματικά άνθρωποι. Αυτός είναι ο λόγος που ο απόστολος Παύλος έλεγε «ἀδιαλείπτως προσεύχεσθε» (Α΄ Θεσ. 5:17). Με την προτροπή αυτή δεν εννοούσε ότι θα πρέπει να λέμε προσευχές όλη την ώρα, καθώς κάτι τέτοιο είναι στην πραγματικότητα αδύνατο. Κάποιες στιγμές χρειάζεται να στρέψουμε την προσοχή μας και σε άλλα πράγματα. Αλλά είχε κατά νου την προσευχή ως έναν εννοούμενο προσανατολισμό, μία κρυμμένη διάσταση ή ένα ιδανικό, που διαπερνά όλα όσα κάνουμε. Όπως παρατηρεί ο άγιος Ισαάκ ο Σύρος, οι άγιοι ακόμη και όταν κοιμούνται δεν παύουν να προσεύχονται, γιατί το Άγιο Πνεύμα προσεύχεται πάντοτε μαζί τους. Αυτό, όντως, είναι εκείνο που πραγματικά χρειάζεται ο κόσμος: όχι απλά ανθρώπους που λένε πότε πότε προσευχές, αλλά ανθρώπους που είναι οι ίδιοι μια διαρκής προσευχή, ζωντανές φλόγες προσευχής. Τέτοιοι άνθρωποι μεταμορφώνουν τον κόσμο. Όπως έλεγε κι ο άγιος Ιωάννης της Κρονστάνδης, «Η προσευχή είναι μία κατάσταση συνεχούς ευγνωμοσύνης». (Public OrthodoxyΜητροπολίτου Κάλλιστου Γουέαρ, 2020)

Αυτές τις άγιες ημέρες της Μεγάλης Τεσσαρακοστής η Εκκλησία μας θα μας δώσει πολλές πνευματικές ευκαιρίες μέσα από τις ιερές Ακολουθίες. Την Καθαρά  Δευτέρα, 18 Μαρτίου, και κάθε Δευτέρα, θα τελούμε το Μεγάλο Απόδειπνο στις 6 το απόγευμα και θα ακολουθεί πνευματική ομιλία. Από την Τετάρτη 20 Μαρτίου και κάθε Τετάρτη στις 6.30 το απόγευμα θα τελούμε την όμορφη και κατανυκτική Λειτουργία των Προηγιασμένων Δώρων και θα ακολουθεί νηστίσιμο γεύμα. Από την Παρασκευή 22 Μαρτίου και κάθε Παρασκευή θα τελούμε τους Χαιρετισμούς της Παναγίας μας στις 6.30 το απόγευμα. Τα Σάββατα 9, 16 και 23 Μαρτίου έχουμε τα Ψυχοσάββατα, όπου τελούμε μνημόσυνα και θυμόμαστε τους αγαπημένους μας που είναι στον ουρανό. Και φυσικά κάθε Κυριακή συμμετέχουμε στην Θεία Λειτουργία.

Είμαστε ευλογημένοι αγαπητοί μου που έχουμε την Αγία μας Μητέρα, την Εκκλησία, η οποία μας αγαπά και ενδιαφέρεται για την πνευματική μας προκοπή και καλλιέργεια. Ας μην χάσουμε λοιπόν την ευκαιρία και τα δώρα που μας δίνει ο Θεός αυτή την περίοδο της Σαρακοστής. Ας προσπαθήσουμε να ζήσουμε -ο καθένας σύμφωνα με τις δυνάμεις του- την πνευματικότητα που μας χαρίζει η Σαρακοστή, με την ευλογημένη νηστεία, την αγάπη στο συνάνθρωπο και την συμμετοχή μας στις ιερές Ακολουθίες. Μόνο έτσι θα καταλάβουμε καλύτερα και θα νιώσουμε έτοιμοι να υποδεχθούμε το Πάσχα, ένα αληθινό και διαφορετικό Πάσχα από κάθε άλλη χρονιά.

Καλή και ευλογημένη Μεγάλη Τεσσαρακοστή αγαπητοί μου!

π. Χριστοφόρος Οικονομίδης

Αρχιμανδρίτης του Οικουμενικού Θρόνου

Ιερατικώς Προϊστάμενος 

 

  

   ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

March 31, 2024

2nd Sunday of Lent / St Gregory Palamas

 

Epistle:    Hebrews 1:10-14; 2:1-3 Page 138

Gospel: Mark 2:1-12 Page 139

 

Memorials: Theodore Roustopoulos ~ 40 Day

NARTHEX DUTY TEAM:  Group 1

TODAY’S FELLOWSHIP IS OFFERED BY: The Daughters of Penelope

THIS WEEK AT HOLY TRINITY:

Sunday, March 31

2nd Sunday of Lent / St Gregory Palamas

9:00am Orthros/10am Divine Liturgy

Sunday School

Greek School Independence Day Program after Divine Liturgy

4pm Pan Orthodox Vespers

Monday, April 1

6pm Great Compline & Orthodox Discussion

Tuesday, April 2

6AM Voting on Balcony in Church Hall (Presidential Primary)

6:30pm Festival Booth Chair Meeting

Wednesday, April 3

12pm Bible Study

5:30pm Greek School

6:30pm Presanctified Liturgy followed by a Lenten Meal hosted by GOYA

Thursday, April 4

6pm YAL & OCF Gathering

7pm DVYC Meeting @ St Demetrios, Upper Darby, PA

Friday, April 5

1pm Flag Raising Ceremony at Philadelphia City Hall

6:30pm 3rd Salutations to the Theotokos

Saturday, April 6

10am District Level St John Chrysostom Oratorical Festival, St Luke’s, Broomall, PA

6pm Eleftheria Banquet @ Adelphia Restaurant

Sunday, April 7

Sunday of the Holy Cross

9:00am Orthros/10am Divine Liturgy (The Divine Liturgy will end at 11:30am)

Sunday School

1pm Formation / 2pm Greek Independence Day Parade, Philadelphia, PA

 

 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

To follow the service via the GOA Digital Chant Stand

type in the link below and click the date of the service.

https://dcs.goarch.org/goa/dcs/dcs.html

 

 

Welcome   

The Holy Trinity Family welcomes all visitors. We hope that you enjoyed the Divine Service of the Church of the Book of Acts. You participated in the most ancient Christian Service written by Saint John Chrysostomos- the Golden Mouth. The Sacrament of Holy Communion is distributed ONLY to those Baptized and/or Chrismated Orthodox Christians who have prepared according to our Sacred Tradition. We invite everyone to come forward at the end of the Divine Liturgy to receive the blessed bread. If you have any questions about the Orthodox Church or would like to discover how to join this Ancient Christian Faith please see the priest after the service or call the church office for an appointment 302-654-4446. We thank you and may the Lord Jesus Christ bless you and yours abundantly always.  

 

 

 

BACK TO TOP

Sunday Hymns

 

Hymns for Sunday 

Ἀπολυτίκιον Ἀναστάσιμον. Ἦχος βʹ.

Ὅτε κατῆλθες πρὸς τὸν θάνατον, ἡ ζωὴ ἡ ἀθάνατος, τότε τὸν ᾅδην ἐνέκρωσας, τῇ ἀστραπῇ τῆς θεότητος· ὅτε δὲ καὶ τοὺς τεθνεῶτας, ἐκ τῶν καταχθονίων ἀνέστησας, πᾶσαι αἱ δυνάμεις τῶν ἐπουρανίων ἐκραύγαζον· Ζωοδότα Χριστέ, ὁ Θεὸς ἡμῶν δόξα σοι.

Resurrectional Apolytikion. Mode 2.

When You descended unto Death, O Lord, You who are immortal Life put Hades to death, by the lightning of Your divinity. And when You raised the dead from the netherworld, all the hosts of heaven sang aloud to You, “O Christ God, Giver of life, glory to You!”

Τοῦ Ἱεράρχου. Ἦχος πλ. δʹ.

Ὀρθοδοξίας ὁ φωστήρ, Ἐκκλησίας τὸ στήριγμα καὶ διδάσκαλε, τῶν μοναστῶν ἡ καλλονὴ, τῶν θεολόγων ὑπέρμαχος ἀπροσμάχητος· Γρηγόριε θαυματουργὲ Θεσσαλονίκης τὸ καύχημα κήρυξ τῆς χάριτος· ἱκέτευε διὰ παντός, σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν.

For the Hierarch. Mode pl. 4.

Beacon of Orthodox belief, the strong support of the Church and her teacher inspired by God, you are the ornament of monks, the unassailable champion of theologians, O Gregory the Wonder-worker and the boast of Thessalonica, the messenger of grace. Forever earnestly entreat for the salvation of our souls.

Ἦχος πλ. δʹ.

Εὐλογητὸς εἶ, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ πανσόφους τοὺς ἁλιεῖς ἀναδείξας, καταπέμψας αὐτοῖς τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον, καὶ δι' αὐτῶν τὴν οἰκουμένην σαγηνεύσας, φιλάνθρωπε, δόξα σοι.

Mode pl. 4.

O Blessed are You, O Christ our God, who by sending down the Holy Spirit upon them, made the fishermen wise, and through them illumined the world and to you the universe was ever drawn – all Glory to you O Lord.

Κοντάκιον. Ἦχος πλ. δʹ. Αὐτόμελον.

Τῇ ὑπερμάχῳ. Τῇ ὑπερμάχῳ στρατηγῷ τὰ νικητήρια, Ὡς λυτρωθεῖσα τῶν δεινῶν εὐχαριστήρια, Ἀναγράφω σοι ἡ Πόλις σου Θεοτόκε. Ἀλλʼ ὡς ἔχουσα τὸ κράτος ἀπροσμάχητον, Ἐκ παντοίων με κινδύνων ἐλευθέρωσον, Ἵνα κράζω σοι· Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.

Kontakion. Mode pl. 4. Automelon.

O Champion General, I your City now inscribe to you Triumphant anthems as the tokens of my gratitude, Being rescued from the terrors, O Theotokos. Inasmuch as you have power unassailable, From all kinds of perils free me, so that unto you I may cry aloud: Rejoice, O unwedded Bride.

 

BACK TO TOP

Saints and Feasts

March 31

Sunday of St. Gregory Palamas

This divine Father, who was from Asia Minor, was from childhood reared in the royal court of Constantinople, where he was instructed in both religious and secular wisdom. Later, while still a youth, he left the imperial court and struggled in asceticism on Mount Athos, and in the Skete at Beroea. He spent some time in Thessalonica being treated for an illness that came from his harsh manner of life. He was present in Constantinople at the Council that was convened in 1341 against Barlaam of Calabria, and at the Council of 1347 against Acindynus, who was of like mind with Barlaam; Barlaam and Acindynus claimed that the grace of God is created. At both these Councils, the Saint contended courageously for the true dogmas of the Church of Christ, teaching in particular that divine grace is not created, but is the uncreated energies of God which are poured forth throughout creation: otherwise it would be impossible, if grace were created, for man to have genuine communion with the uncreated God. In 1347 he was appointed Metropolitan of Thessalonica. He tended his flock in an apostolic manner for some twelve years, and wrote many books and treatises on the most exalted doctrines of our Faith; and having lived for a total of sixty-three years, he reposed in the Lord in 1359.

His holy relics are kept in the Cathedral of Thessalonica. A full service was composed for his feast day by the Patriarch Philotheus in 1368, when it was established that his feast be celebrated on this day. Since works without right faith avail nothing, we set Orthodoxy of faith as the foundation of all that we accomplish during the Fast, by celebrating the Triumph of Orthodoxy the Sunday before, and the great defender of the teachings of the holy Fathers today.


March 31

The Holy Hieromartyr Hypatius, Bishop of Gangra

This Saint, who was from Cilicia of Asia Minor, became Bishop of Gangra, the capital of Paphlagonia. He was present at the First Ecumenical Council. Because of his confession of the Orthodox Faith, he was put to death by the Novatians, a sect which denied that sins committed after Baptism could be forgiven.


March 31

Theophilos the Martyr and those with him


BACK TO TOP

Gospel and Epistle Readings

Matins Gospel Reading

Tenth Orthros Gospel
The Reading is from John 21:1-14

At that time, Jesus revealed Himself again to the disciples by the Sea of Tiberias; and He revealed Himself in this way. Simon Peter, Thomas, called the Twin, Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others of His disciples were together. Simon Peter said to them, "I am going fishing." They said to him, "We will go with you." They went out and got into the boat, but that night they caught nothing. Just as day was breaking, Jesus stood on the beach, yet the disciples did not know that it was Jesus. Jesus said to them, "Children, have you any fish?" They answered him, "No." He said to them, "Cast the net on the right side of the boat, and you will find some." So they cast it, and now they were not able to haul it in, for the quantity of fish. That disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" When Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his clothes, for he was stripped for work, and sprang into the sea. But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards off. When they got out on land, they saw a charcoal fire there with fish lying on it, and bread. Jesus said to them, "Bring some of the fish that you have just caught." So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, a hundred and fifty-three of them; and although there were so many, the net was not torn. Jesus said to them, "Come and have breakfast." Now none of the disciples dared ask Him, "Who are you?" They knew it was the Lord. Jesus came and took the bread and gave it to them, and so with the fish. This was now the third time that Jesus was revealed to the disciples after He was raised from the dead. .

Tenth Orthros Gospel
Κατὰ Ἰωάννην 21:1-14

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἐφανέρωσεν ἑαυτὸν ὁ Ἰησοῦς τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν, ἐπὶ τῆς θαλάσσης τῆς Τιβεριάδος, ἐφανέρωσε δὲ οὕτως· Ἦσαν ὁμοῦ Σίμων Πέτρος, καὶ Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος, καὶ Ναθαναὴλ ὁ ἀπὸ Κανᾶ τῆς Γαλιλαίας, καὶ οἱ τοῦ Ζεβεδαίου, καὶ ἄλλοι ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ δύο. Λέγει αὐτοῖς Σίμων Πέτρος· Ὑπάγω ἁλιεύειν. Λέγουσιν αὐτῷ· Ἐρχόμεθα καὶ ἡμεῖς σὺν σοί. Ἐξῆλθον καὶ ἀνέβησαν εἰς τὸ πλοῖον εὐθύς, καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ νυκτὶ ἐπίασαν οὐδέν. Πρωΐας δὲ ἤδη γενομένης ἔστη ὁ Ἰησοῦς εἰς τὸν αἰγιαλόν· οὐ μέντοι ᾔδεισαν οἱ μαθηταὶ ὅτι Ἰησοῦς ἐστι. Λέγει οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Παιδία, μή τι προσφάγιον ἔχετε; ἀπεκρίθησαν αὐτῷ· Οὔ· ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Βάλετε εἰς τὰ δεξιὰ μέρη τοῦ πλοίου τὸ δίκτυον, καὶ εὑρήσετε. Ἔβαλον οὖν, καὶ οὐκέτι αὐτὸ ἑλκύσαι ἴσχυσαν ἀπὸ τοῦ πλήθους τῶν ἰχθύων. Λέγει οὖν ὁ μαθητὴς ἐκεῖνος ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς τῷ Πέτρῳ· Ὁ Κύριός ἐστι. Σίμων οὖν Πέτρος, ἀκούσας ὅτι ὁ Κύριός ἐστι, τὸν ἐπενδύτην διεζώσατο - ἦν γὰρ γυμνὸς -, καὶ ἔβαλεν ἑαυτὸν εἰς τὴν θάλασσαν, οἱ δὲ ἄλλοι μαθηταὶ τῷ πλοιαρίῳ ἦλθον - οὐ γὰρ ἦσαν μακρὰν ἀπὸ τῆς γῆς, ἀλλ' ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων -, σύροντες τὸ δίκτυον τῶν ἰχθύων. Ὡς οὖν ἀπέβησαν εἰς τὴν γῆν, βλέπουσιν ἀνθρακιὰν κειμένην καὶ ὀψάριον ἐπικείμενον, καὶ ἄρτον. Λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Ἐνέγκατε ἀπὸ τῶν ὀψαρίων ὧν ἐπιάσατε νῦν. Ἀνέβη οὖν Σίμων Πέτρος, καὶ εἵλκυσε τὸ δίκτυον ἐπὶ τῆς γῆς, μεστὸν ἰχθύων μεγάλων ἑκατὸν πεντηκοντατριῶν, καὶ τοσούτων ὄντων, οὐκ ἐσχίσθη τὸ δίκτυον. Λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Δεῦτε ἀριστήσατε. Οὐδεὶς δὲ ἐτόλμα τῶν μαθητῶν ἐξετάσαι αὐτόν. Σὺ τίς εἶ; εἰδότες ὅτι ὁ Κύριός ἐστιν. Ἔρχεται οὖν ὁ Ἰησοῦς, καὶ λαμβάνει τὸν ἄρτον, καὶ δίδωσιν αὐτοῖς, καὶ τὸ ὀψάριον ὁμοίως. Τοῦτο ἤδη τρίτον ἐφανερώθη ὁ Ἰησοῦς τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν.


Epistle Reading

Prokeimenon. Second Mode. Psalm 117.14,18.
The Lord is my strength and my song.
Verse: The Lord has chastened me sorely.

The reading is from St. Paul's Letter to the Hebrews 1:10-14; 2:1-3.

IN THE BEGINNING, Thou, Lord, didst found the earth in the beginning, and the heavens are the work of thy hands; they will perish, but thou remainest; they will all grow old like a garment, like a mantle thou wilt roll them up, and they will be changed. But thou art the same, and thy years will never end." But to what angel has he ever said, "Sit at my right hand, till I make thy enemies a stool for thy feet?" Are they not all ministering spirits sent forth to serve, for the sake of those who are to obtain salvation?

Therefore we must pay closer attention to what we have heard, lest we drift away from it. For if the message declared by angels was valid and every transgression or disobedience received a just retribution, how shall we escape if we neglect such a great salvation? It was declared at first by the Lord, and it was attested to us by those who heard him.

Προκείμενον. Second Mode. ΨΑΛΜΟΙ 117.14,18.
Ἰσχύς μου καὶ ὕμνησίς μου ὁ Κύριος.
Στίχ. Παιδεύων ἐπαίδευσέ με ὁ Κύριος.

τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς Ἑβραίους 1:10-14, 2:1-3.

Κατʼ ἀρχάς, Κύριε, τὴν γῆν ἐθεμελίωσας, καὶ ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί· αὐτοὶ ἀπολοῦνται, σὺ δὲ διαμένεις· καὶ πάντες ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται, καὶ ὡσεὶ περιβόλαιον ἑλίξεις αὐτοὺς, καὶ ἀλλαγήσονται· σὺ δὲ ὁ αὐτὸς εἶ, καὶ τὰ ἔτη σου οὐκ ἐκλείψουσιν. Πρὸς τίνα δὲ τῶν ἀγγέλων εἴρηκέν ποτε, Κάθου ἐκ δεξιῶν μου, ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου; Οὐχὶ πάντες εἰσὶν λειτουργικὰ πνεύματα, εἰς διακονίαν ἀποστελλόμενα διὰ τοὺς μέλλοντας κληρονομεῖν σωτηρίαν; Διὰ τοῦτο δεῖ περισσοτέρως ἡμᾶς προσέχειν τοῖς ἀκουσθεῖσιν, μήποτε παραρρυῶμεν. Εἰ γὰρ ὁ διʼ ἀγγέλων λαληθεὶς λόγος ἐγένετο βέβαιος, καὶ πᾶσα παράβασις καὶ παρακοὴ ἔλαβεν ἔνδικον μισθαποδοσίαν, πῶς ἡμεῖς ἐκφευξόμεθα τηλικαύτης ἀμελήσαντες σωτηρίας; Ἥτις, ἀρχὴν λαβοῦσα λαλεῖσθαι διὰ τοῦ κυρίου, ὑπὸ τῶν ἀκουσάντων εἰς ἡμᾶς ἐβεβαιώθη.


Gospel Reading

Sunday of St. Gregory Palamas
The Reading is from Mark 2:1-12

At that time, Jesus entered Capernaum and it was reported that he was at home. And many were gathered together, so that there was no longer room for them, not even about the door; and he was preaching the word to them. And they came, bringing to him a paralytic carried by four men. And when they could not get near him because of the crowd, they removed the roof above him; and when they had made an opening, they let down the pallet on which the paralytic lay. And when Jesus saw their faith, he said to the paralytic, "My son, your sins are forgiven." Now some of the scribes were sitting there, questioning in their hearts, "Why does this man speak thus? It is a blasphemy! Who can forgive sins but God alone?" And immediately Jesus, perceiving in his spirit that they thus questioned within themselves, said to them, "Why do you question thus in your hearts? Which is easier, to say to the paralytic, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise, take up your pallet and walk? But that you may know that the Son of man has authority on earth to forgive sins"-he said to the paralytic-"I say to you, rise, take up your pallet and go home." And he rose, and immediately took up the pallet and went out before them all; so that they were all amazed and glorified God, saying, "We never saw anything like this!"

Sunday of St. Gregory Palamas
Κατὰ Μᾶρκον 2:1-12

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, εἰσῆλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς εἰς Καπερναοὺμ δι᾿ ἡμερῶν καὶ ἠκούσθη ὅτι εἰς οἶκόν ἐστι. καὶ εὐθέως συνήχθησαν πολλοί, ὥστε μηκέτι χωρεῖν μηδὲ τὰ πρὸς τὴν θύραν· καὶ ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον. καὶ ἔρχονται πρὸς αὐτὸν παραλυτικὸν φέροντες, αἰρόμενον ὑπὸ τεσσάρων· καὶ μὴ δυνάμενοι προσεγγίσαι αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον, ἀπεστέγασαν τὴν στέγην ὅπου ἦν, καὶ ἐξορύξαντες χαλῶσι τὸν κράβαττον, ἐφ᾿ ᾧ ὁ παραλυτικὸς κατέκειτο. ἰδὼν δὲ ὁ ᾿Ιησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν λέγει τῷ παραλυτικῷ· τέκνον, ἀφέωνταί σοι αἱ ἁμαρτίαι σου. ἦσαν δέ τινες τῶν γραμματέων ἐκεῖ καθήμενοι καὶ διαλογιζόμενοι ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν· τί οὗτος οὕτω λαλεῖ βλασφημίας; τίς δύναται ἀφιέναι ἁμαρτίας εἰ μὴ εἷς ὁ Θεός; καὶ εὐθέως ἐπιγνοὺς ὁ ᾿Ιησοῦς τῷ πνεύματι αὐτοῦ ὅτι οὕτως αὐτοὶ διαλογίζονται ἐν ἑαυτοῖς, εἶπεν αὐτοῖς· τί ταῦτα διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν; τί ἐστιν εὐκοπώτερον, εἰπεῖν τῷ παραλυτικῷ, ἀφέωνταί σου αἱ ἁμαρτίαι, ἢ εἰπεῖν, ἔγειρε καὶ ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει; ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀφιέναι ἐπὶ τῆς γῆς ἁμαρτίας - λέγει τῷ παραλυτικῷ· σοὶ λέγω, ἔγειρε καὶ ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου. καὶ ἠγέρθη εὐθέως, καὶ ἄρας τὸν κράβαττον ἐξῆλθεν ἐναντίον πάντων, ὥστε ἐξίστασθαι πάντας καὶ δοξάζειν τὸν Θεὸν λέγοντας ὅτι οὐδέποτε οὕτως εἴδομεν.


BACK TO TOP

Wisdom of the Fathers

Take up your bed. Carry the very mat that once carried you. Change places, so that what was the proof of your sickness may now give testimony to your soundness. Your bed of pain becomes the sign of healing, its very weight the measure of the strength that has been restored to you.
St. Peter Chrysologus
Homily 50.6. Taken from: Ancient Christian Commentary on Scripture. Vol. 2: Mark. Downers Grove: Intervarsity Press, 2005, p. 27.

Now Matthew indeed saith, that "they brought him," but the others, that they also broke up the roof, and let him down. And they put the sick man before Christ, saying nothing, but committing the whole to Him.
St. John Chrysostom
Homily 29 on Matthew 9, 1. B#54, pp. 195, 196, 4th Century

BACK TO TOP

New Members Received

Loudovic Wiechecki

Emily Raisis

Joseph Sparco

George & Kristie Asimos

George Asimos, Sr.

Jessica Marvel

Caroline Vande Poele

Beth Haldas

Anthony Taylor

Francis Wiechecki

Anthony & Melanie Metaxotos

George & Michelle Hall

 

 

 

 

BACK TO TOP

Serving This Week at Holy Trinity

  

NARTHEX DUTY TEAM:  Group 1

TODAY’S FELLOWSHIP IS OFFERED BY: The Daughters of Penelope

 

 

 

 

 

 

BACK TO TOP

Parish Outreach & Evangelism

 

Dearly Beloved in Christ,

Our Lord Jesus Christ came in to the world that He might restore our humanity by filling it with the Divine and life-giving Holy Spirit. When this happens, we become a new creation in Christ overflowing with abundant life. All of us are called to participate in this Divine way of being. 

Although Holy Trintiy has a vibrant history extending over 90 years, we are continually gaining new families and new parish members through marriages, childbirths, conversions from non-Christian religions and by people who are embracing the Orthodox Chrisitan way of life.

If you or someone you may know are desiring to join our Church, please let the church office know and we will have someone reach out to them for a pastoral visit.

We ask that all of our members prayerfully reflect on who we have the opportunity to be welcoming here at Holy Trinity, so that you might share that information with our Parish Priest. 

May the Lord bless,

The Outreach & Evangleism Ministry

 

Matthew 28: 18-20

18 Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to me. 19 Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20 and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.”

 

BACK TO TOP

CURRENT EVENT FLYERS

BACK TO TOP

Announcements

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you have a pastoral emergency please call the

Church office @ 302.654.4446

Fr Christoforos @ 856.246.2756, or

Stephen Karakasidis @ 302.383.0476

 

BACK TO TOP

ΠΟΙΜΑΝΤΟΡΙΚΗ ΕΓΚΥΚΛΙΟΣ

 

Please view the attached informational video from the Metropolis Opioid Response Effort (M.O.R.E.) (CLICK ON TH ELINK BELOW TO VIEW THE VIDEO)

Please share it with anyone and everyone! Please HELP us do M.O.R.E.

https://www.nj.goarch.org/opioids

 

 

BACK TO TOP

Hymns of the Day

Resurrectional Apolytikion in the Second Mode

When Thou didst descend unto death, O Life Immortal, then didst Thou slay Hades with the lightning of Thy Divinity. And when Thou didst also raise the dead out of the nethermost depths, all the powers in the Heavens cried out: O Life-giver, Christ our God, glory be to Thee.
Ὅτε κατῆλθες πρὸς τὸν θάνατον, ἡ Ζωὴ ἡ ἀθάνατος, τότε τὸν ᾅδην ἐνέκρωσας τῇ ἀστραπῇ τῆς Θεότητος, ὅτε δὲ καὶ τοὺς τεθνεῶτας ἐκ τῶν καταχθονίων ἀνέστησας, πᾶσαι αἱ Δυνάμεις τῶν ἐπουρανίων ἐκραύγαζον·Ζωοδότα Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν δόξα σοι.

Apolytikion for Sun. of St. Gregory Palamas in the Plagal Fourth Mode

Light of Orthdoxy, pillar and teacher of the Church, adornment of monastics, invincible champion of theologians, O Gregory thou wonderworker, boast of Thessalonica, herald of grace: ever pray that our souls be saved.
Ὀρθοδοξίας ὁ φωστὴρ, Ἐκκλησίας τὸ στήριγμα καὶ διδάσκαλε, τῶν μοναστῶν ἡ καλλονὴ, τῶν θεολόγων ὑπέρμαχος ἀπροσμάχητος· Γρηγόριε θαυματουργὲ Θεσσαλονίκης τὸ καύχημα κήρυξ τῆς χάριτος· ἱκέτευε διὰ παντός, σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν.

Seasonal Kontakion in the Plagal Fourth Mode

To you, Theotokos, invincible Defender, having been delivered from peril, I, your city, dedicate the victory festival as a thank offering. In your irresistible might, keep me safe from all trials, that I may call out to you: "Hail, unwedded bride!"
Τὴ ὑπερμάχω στρατηγῶ τὰ νικητήρια, ὡς λυτρωθεῖσα τῶν δεινῶν εὐχαριστήρια, ἀναγράφω σοὶ ἡ Πόλις σου Θεοτόκε, Ἀλλ' ὡς ἔχουσα τὸ κράτος ἀπροσμάχητον, ἐκ παντοίων μὲ κινδύνων ἐλευθέρωσον, ἵνα κράζω σοί, Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
BACK TO TOP