Saturday Evening Vespers: 5:30 pm
Sunday Morning Orthros 8:30 AM
Sunday Morning Divine Liturgy 9:30 AM
Blessed are You * O Christ our God * Who by sending down * The Holy Spirit upon them * Made the fishermen wise and through them * Illumined the world * And to You, the universe was ever drawn, All glory to You O Lord.
Ευλογητός εί, Χριστέ ο Θεός ημών * ο πανσόφους * τους αλιείς αναδείξας * καταπέμψας αυτοίς το Πνεύμα το άγιον * και δι’ αυτών * την οικουμένην σαγηνεύσας· * φιλάνθρωπε, δόξα σοι
The translations of hymns are under copyright and used by permission. All rights reserved. These works may not be further reproduced, in print or on other websites or in any other form, without the prior written authorization of the copyright holder:
Eighth Orthros Gospel
The Reading is from John 20:11-18
At that time, Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb, and she saw two angels in white, sitting where the body of Jesus has lain, one at the head and one at the feet. They said to her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him." Saying this, she turned round and saw Jesus standing, but she did not know that it was Jesus. Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Whom do you seek?" Supposing Him to be the gardener, she said to Him, "Sir, if you have carried Him away, tell me where you have laid Him, and I will take Him away." Jesus said to her, "Mary." She turned and said to Him in Hebrew, "Rabboni," which means Teacher. Jesus said to her, "Do not touch Me, for I have not yet ascended to the Father; but go to My brethren and say to them, I am ascending to My Father and your Father, to My God and your God." Mary Magdalene went and said to the disciples, "I have seen the Lord," and she told them that He had said these things to her.
Eighth Orthros Gospel
Κατὰ Ἰωάννην 20:11-18
Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, Μαρία εἱστήκει πρὸς τὸ μνημεῖον κλαίουσα ἔξω· ὡς οὖν ἔκλαιε, παρέκυψεν εἰς τὸ μνημεῖον, καὶ θεωρεῖ δύο ἀγγέλους ἐν λευκοῖς καθεζομένους, ἕνα πρὸς τῇ κεφαλῇ, καὶ ἕνα πρὸς τοῖς ποσίν, ὅπου ἔκειτο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ, καὶ λέγουσιν αὐτῇ ἐκεῖνοι· Γύναι, τί κλαίεις; λέγει αὐτοῖς· Ὅτι ᾖραν τὸν Κύριόν μου, καὶ οὐκ οἶδα ποῦ ἔθηκαν αὐτόν· καὶ ταῦτα εἰποῦσα ἐστράφη εἰς τὰ ὀπίσω, καὶ θεωρεῖ τὸν Ἰησοῦν ἑστῶτα, καὶ οὐκ ᾒδει ὅτι Ἰησοῦς ἐστι. Λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· Γύναι, τί κλαίεις; τίνα ζητεῖς; ἐκείνη δοκοῦσα ὅτι ὁ κηπουρὸς ἐστι, λέγει αὐτῷ· Κύριε, εἰ σὺ ἐβάστασας αὐτόν, εἰπέ μοι ποῦ αὐτὸν ἔθηκας, κᾀγὼ αὐτὸν ἀρῶ· λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· Μαρία· στραφεῖσα ἐκείνη λέγει αὐτῷ· Ῥαββουνί· ὃ λέγεται Διδάσκαλε· λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς, Μή μου ἃπτου· οὔπω γὰρ ἀναβέβηκα πρὸς τὸν πατέρα μου, πορεύου δὲ πρὸς τοὺς ἀδελφούς μου, καὶ εἰπὲ αὐτοῖς· Ἀναβαίνω πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ πατέρα ὑμῶν, καὶ Θεόν μου καὶ Θεὸν ὑμῶν· ἔρχεται Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ ἀπαγγέλλουσα τοῖς μαθηταῖς ὅτι ἑώρακε τὸν Κύριον· καὶ ταῦτα εἶπεν αὐτῇ.
Prokeimenon. Plagal First Tone. Psalm 11.7,1.
You, O Lord, shall keep us and preserve us.
Verse: Save me, O Lord, for the godly man has failed.
The reading is from St. Paul's Letter to the Colossians 3:4-11.
Brethren, when Christ who is our life appears, then you also will appear with him in glory. Put to death therefore what is earthly in you: fornication, impurity, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry. On account of these the wrath of God is coming upon the sons of disobedience. In these you once walked, when you lived in them. But now put them all away: anger, wrath, malice, slander, and foul talk from your mouth. Do not lie to one another, seeing that you have put off the old nature with its practices and have put on the new nature, which is being renewed in knowledge after the image of its creator. Here there cannot be Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, free man, but Christ is all, and in all.
Προκείμενον. Plagal First Tone. ΨΑΛΜΟΙ 11.7,1.
Σὺ Κύριε, φυλάξαις ἡμᾶς καὶ διατηρήσαις ἡμᾶς.
Στίχ. Σῶσον με, Κύριε, ὅτι ἐκλέλοιπεν ὅσιος.
τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς Κολοσσαεῖς 3:4-11.
Ἀδελφοί, ὅταν ὁ Χριστὸς φανερωθῇ, ἡ ζωὴ ἡμῶν, τότε καὶ ὑμεῖς σὺν αὐτῷ φανερωθήσεσθε ἐν δόξῃ. Νεκρώσατε οὖν τὰ μέλη ὑμῶν τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, πορνείαν, ἀκαθαρσίαν, πάθος, ἐπιθυμίαν κακήν, καὶ τὴν πλεονεξίαν, ἥτις ἐστὶν εἰδωλολατρεία, διʼ ἃ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας· Ἐν οἷς καὶ ὑμεῖς περιεπατήσατέ ποτε, ὅτε ἐζῆτε ἐν αὐτοῖς. Νυνὶ δὲ ἀπόθεσθε καὶ ὑμεῖς τὰ πάντα, ὀργήν, θυμόν, κακίαν, βλασφημίαν, αἰσχρολογίαν ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν· μὴ ψεύδεσθε εἰς ἀλλήλους, ἀπεκδυσάμενοι τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον σὺν ταῖς πράξεσιν αὐτοῦ, καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν νέον, τὸν ἀνακαινούμενον εἰς ἐπίγνωσιν κατʼ εἰκόνα τοῦ κτίσαντος αὐτόν· ὅπου οὐκ ἔνι Ἕλλην καὶ Ἰουδαῖος, περιτομὴ καὶ ἀκροβυστία, βάρβαρος, Σκύθης, δοῦλος, ἐλεύθερος· ἀλλὰ τὰ πάντα καὶ ἐν πᾶσιν Χριστός.
12th Sunday of Luke
The Reading is from Luke 17:12-19
At that time, as Jesus entered a village, he was met by ten lepers, who stood at a distance and lifted up their voices and said: "Jesus, Master, have mercy on us." When he saw them he said to them, "Go and show yourselves to the priests." And as they went they were cleansed. Then one of them, when he saw that he was healed, turned back, praising God with a loud voice; and he fell on his face at Jesus's feet, giving him thanks. Now he was a Samaritan. Then said Jesus: "Were not ten cleansed? Where are the nine? Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?" And he said to him: "Rise and go your way; your faith has made you well."
12th Sunday of Luke
Κατὰ Λουκᾶν 17:12-19
Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, εἰσερχομένου αὐτοῦ εἴς τινα κώμην ἀπήντησαν αὐτῷ δέκα λεπροὶ ἄνδρες, οἳ ἔστησαν πόρρωθεν, καὶ αὐτοὶ ἦραν φωνὴν λέγοντες· ᾿Ιησοῦ ἐπιστάτα, ἐλέησον ἡμᾶς. καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς· πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσι. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν. εἷς δὲ ἐξ αὐτῶν, ἰδὼν ὅτι ἰάθη, ὑπέστρεψε μετὰ φωνῆς μεγάλης δοξάζων τὸν Θεόν, καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῷ· καὶ αὐτὸς ἦν Σαμαρείτης. ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ᾿Ιησοῦς εἶπεν· οὐχὶ οἱ δέκα ἐκαθαρίσθησαν; οἱ δὲ ἐννέα ποῦ; οὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες δοῦναι δόξαν τῷ Θεῷ εἰ μὴ ὁ ἀλλογενὴς οὗτος; καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἀναστὰς πορεύου· ἡ πίστις σου σέσωκέ σε.
Saint Macarius the Great was from the Thebaid of Egypt, a disciple, as some say, of Saint Anthony the Great. He was born about 331 and struggled in asceticism in the desert at Scete. Although young, he was called "the child elder" because of his great wisdom and austere manner of life. He was ordained presbyter and reposed in 391, at the age of sixty. There are fifty homilies ascribed to him.
It is said of Saint Macarius that he became as a God upon earth, for even as God protects the whole world, so did he cover the faults he saw as if he did not see them. Once he came back to his cell to find a thief taking his things and loading them on a camel. Macarius' non-possessiveness was so great that he helped the thief load the camel. When the camel refused to rise, Macarius returned to his cell and brought a small hoe, said that the camel wanted the hoe also, loaded it on, and kicked the camel telling it to get up. The camel obeyed Macarius' command, but soon lay down again, and would not move until everything had been returned to Macarius. His contemporary, Saint Macarius of Alexandria, was so called because he came from Alexandria and was therefore of that Greek-speaking colony; while Saint Macarius the Great is also called "of Egypt," that is, he belonged to the ancient race native to Egypt, the Copts.
Saint Macarius of Alexandria, was so called because he came from Alexandria and was therefore of that Greek-speaking colony; while Saint Macarius the Great is also called "of Egypt," that is, he belonged to the ancient race native to Egypt, the Copts. Whenever Saint Macarius of Alexandria heard of a virtue practiced by any man, he strove to practice it even more fully himself. When he was already old, he visited the community of Saint Pachomius in Tabennisi and, without revealing who he was, asked admittance. Saint Pachomius, on account of Macarius' age, was reluctant to receive him, but after-wards yielded to his entreaties. Shortly thereafter Great Lent began, and Macarius followed such a severe rule of fasting and prayer that many in the brotherhood complained to Pachomius asking if he had brought this old man to put them to shame. Learning Macarius' identity in a revelation, Saint Pachomius thanked him for breaking the pride of his monks and sent him away in peace.
The great teacher and invincible defender of the One, Holy, Catholic, and Apostolic Church, Saint Mark, was the offspring and scion of the imperial city, Constantinople. Reared by most pious parents, and instructed in secular and spiritual wisdom, he became preeminent in both. Saint Mark lived as an ascetic on the Prince's Islands and later in the monastery of Saint George Magana in Constantinople. He passed through all the degrees of the priesthood, and was finally advanced to the dignity of Archbishop and the lofty throne of the Metropolis of Ephesus. At the insistence of Emperor John Paleologos, the Saint was sent to the council of the Latins in Florence, to unite the churches that had been divided for so many years. He astounded the papal teachers with the divine wisdom of his words, and was the only one who did not sign the blasphemous decree of that false council. Because of this, the Holy Church of Christ has ever honored this great man as a benefactor, teacher, sole defender, and invincible champion of the Apostolic Confession. He reposed in 1443.
Saint Arsenius, who had Palestine as his homeland, was born in 876, the son of devout parents. From childhood he was consecrated to God and assumed the monastic habit. He studied in Seleucia, where he also received the dignity of the priesthood. After he had moved from thence to Constantinople, he was appointed Metropolitan of Corfu. He adorned the throne there by his virtue and instruction. When advanced in age, he returned to Constantinople and appeased the unjust rage of Emperor Constantine Porphyrogenitus against the leaders of Corfu. Finally, during his journey back to his see, he fell ill at Corinth and reposed in the Lord about the middle of the tenth century.
8:30AM Orthros
9:30AM Divine Liturgy
10:45AM GOYA Cafe During Coffee Hour
11:30AM Long Range Planning Meeting
8:30AM CANCEL-HTGOC Total Body Workout
10:00AM Funeral
5:00PM CANCEL-Paraklesis
6:00PM GOYA Bball Practice
8:30AM CANCEL-HTGOC Total Body Workout
9:30AM Meals on Wheels - HTGOC Prep/Delivery Site
Gregory the Theologian
8:30AM CANCEL-Orthros followed by Divine Liturgy
5:30PM CANCEL-Vespers
8:30AM Orthros
9:30AM Divine Liturgy
11:00AM SLC Remodel Committee Meeting
12:30PM Festival Steering Committee Meeting
6:00PM AHEPA Meeting and Initiation
Metroplis Clergy Retreat in Houston
8:30AM CANCEL-HTGOC Total Body Workout
5:00PM CANCEL Paraklesis
6:00PM GOYA Bball Practice
Three Hierarchs
8:30AM Orthros followed by Divine Liturgy
8:30AM CANCEL-HTGOC Total Body Workout
9:30AM Meals on Wheels - HTGOC Prep/Delivery Site
Saint Tryphon
8:30AM Orthros followed by Divine Liturgy
10:30AM Faith Group Valentine’s Gathering at the Church Hall
5:30PM Vespers
Presentation of our Lord to the Temple
Philopochos EIS Baby Bottle Fundraiser
8:30AM Orthros
9:30AM Divine Liturgy
Our Sunday School Students and Teachers will receive Holy Communion and then proceed to thier classes
Everyone is invited to join us today after coffee hour for some fun Greek dancing! If your a dance newbie, come join us! Experienced? Come join us! Let's have some fun! We all want to be able to really enjoy our Centennial Banquet and dancing with a live Greek band.
Our HTGOC Total Body Workout Classes will NOT meet this week.
The GOYA Cafe will be open during Coffee Hour today!
Our Long Range Planning Committee will meet after services.
We will have our next meeting after services next Sunday, January 26.
The Festival Steering Committee will meet after the other meeting next Sunday, January 26.
We will be sending text messages occasionally with updates and reminders. Everyone who is in our Breeze Church Database will need to reply to confirm/opt in to receive texts. The message will look like this:
We will have Paraklesis this Wedndesday at 5pm. Paraklesis is a beautiful service at which we are able to offer names of loved ones (living) to include in the supplication.
We will have GOYA basketball practice at 6pm this Wednesay (after Paraklesis). The Tournament will be in Kansas City in February (2/14-17, 2025).
Our Faith Group (infants/toddlers and their parents) will have a Valentine's Gathring at the Church on Saturday, February 1 after Divine Liturgy for Saint Tryphon.
Beginning on Sunday, Feb 2, during coffee hour, we will take Registrations for the Centennial Weekend. We will also be taking Reservations for the May 3Banquet. In addition, sponsorship slides will be available for purchase.