Resurrectional Apolytikion in the Grave Mode
By means of Your Cross, O Lord, You abolished death. * To the robber You opened Paradise. * The lamentation of the myrrhbearing women You transformed, * and You gave Your Apostles the order to proclaim to all * that You had risen, O Christ our God, * and granted the world Your great mercy.
Κατέλυσας τω Σταυρώ σου τον θάνατον. Ηνέωξας τω ληστή τον παράδεισον. Των Μυροφόρων τον θρηνόν μετέβαλες, και τοις σοις Αποστόλοις κηρύττειν επέταξας. Ότι ανέστης Χριστέ ο Θεός, παρέχων τω κόσμω το μέγα έλεος.
Apolytikion for Sun. of St. John Climacus in the Plagal Fourth Mode
Like warm and gentle rain your tears of compunction made the desert burst forth in bloom. Your patient endurance made your sufferings bear fruit one hundredfold and your wondrous deeds have filled all the world with light. O holy father John, intercede with Christ our God to save our souls.
Ταις των δακρύων σου ροαίς, της ερήμου το άγονον εγεώργησας, και τοις εκβάθους στεναγμοίς, εις εκατόν τους πόνους εκαρποφόρησας, και γέγονας φωστήρ τη οικουμένη λάμπωντοις θαύμασιν, Ιωάννη πατήρ ήμων όσιε, πρέσβευε Χριστώ το Θεώ σωθήναι τας ψυχάς ήμων.
Apolytikion of Hieromartyr Haralambos in the Fourth Tone
A pillar unshakable are you in Christ’s holy Church, * and, as your own name denotes, an ever radiant lamp, * all-blessed Haralambos, * shining throughout the whole world * by your feats as a martyr, * driving away the darkness of the worship of idols. * With confidence, therefore, pray to Christ, * entreating Him to save our souls.
Ως στύλος ακλόνητος, της Εκκλησίας Χριστού, και λύχνος αείφωτος, της οικουμένης σοφέ, εδείχθης Χαράλαμπες, έλαμψας εν τω κόσμω, δια του μαρτυρίου, έλυσας των ειδώλων την σκοτόμαιναν μάκαρ, διο εν παρρησία Χριστώ πρέσβευε σωθήναι ημάς.
(o stylos aklonitos tis ekklisia Christou* ke lihnos aifotos tis eikoumeni sofe, edihthis Charalambes* elampses en to kosmo, dia tou martiriou* elisas ton idolon, tin skotomenon makar* dio en parisia Christo, presvev sothine imas)
Seasonal Kontakion in the Plagal Fourth Mode
Victorious Lady, mighty champion, defending us, we, your servants, now inscribe to you this hymn of thanks, for you rescued us from suff'ring and tribulation. Theotokos, with your power that can never fail, keep us safe from ev'ry danger our whole life long, that we may cry to you: Rejoice, O Bride unwedded.
Τη υπερμάχω στρατηγώ τα νικητήρια. Ος λυτρωθείσα των δεινών ευχαριστήρια, αναγράφω σοι η πόλις σου, Θεοτόκε. Αλλώς έχουσα το κράτος απροσμάχητον, εκπαντοίων με κινδύνων ελευθέρωσον, ινα κράζωσοι, Χαίρε Νύμφη ανύμφευτε.
(Ti ipermaho, stratigo ta niktiria, os litrothisa ton dinon efharitiria, anaghrafo si I polis sou Theotoke, al’ os ehousa kratos aprosmahiton, ek pantion me kindinon eleftheroson. Ina kraso si, Haire Nimfi animfefte.