Assumption of the Virgin Mary
Publish Date: 2025-08-03
Bulletin Contents

Organization Icon
Assumption of the Virgin Mary

General Information

  • Phone:
  • (401) 725-3127
  • Fax:
  • (401) 725-9270
  • Street Address:

  • 97 Walcott Street

  • Pawtucket, RI 02860
  • Mailing Address:

  • 97 Walcott Street

  • Pawtucket, RI 02860


Contact Information




Services Schedule

SUNDAY SERVICES 

Orthros 8AM 

Divine Liturgy 9:30AM  

 

 


Past Bulletins


Christian Light Weekly Newsletter

Weekly Newsletter for August 3, 2025

 

 

 

 

 

BACK TO TOP

Gospel and Epistle Readings

Epistle Reading

Prokeimenon. Grave Mode. Psalm 28.11,1.
The Lord will give strength to his people.
Verse: Bring to the Lord, O sons of God, bring to the Lord honor and glory.

The reading is from St. Paul's First Letter to the Corinthians 1:10-17.

Brethren, I appeal to you by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree and that there be no dissensions among you, but that you be united in the same mind and the same judgment. For it has been reported to me by Chloe's people that there is quarreling among you, my brethren. What I mean is that each one of you says, "I belong to Paul," or "I belong to Apollos," or "I belong to Cephas," or "I belong to Christ." Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul? I thank God that I baptized none of you except Crispos and Gaius; lest any one should say that you were baptized in my name. (I did baptize also the household of Stephanas. Beyond that, I do not know whether I baptized any one else.) For Christ did not send me to baptize but to preach the gospel, and not with eloquent wisdom, lest the cross of Christ be emptied of its power.

Προκείμενον. Grave Mode. ΨΑΛΜΟΙ 28.11,1.
Κύριος ἰσχὺν τῷ λαῷ αὐτοῦ δώσει.
Στίχ. Ἐνέγκατε τῷ Κυρίῳ υἱοὶ Θεοῦ, ἐνέγκατε τῷ Κυρίῳ δόξαν καὶ τιμήν.

τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς Κορινθίους α' 1:10-17.

Ἀδελφοί, παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, διὰ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἵνα τὸ αὐτὸ λέγητε πάντες, καὶ μὴ ᾖ ἐν ὑμῖν σχίσματα, ἦτε δὲ κατηρτισμένοι ἐν τῷ αὐτῷ νοῒ καὶ ἐν τῇ αὐτῇ γνώμῃ. Ἐδηλώθη γάρ μοι περὶ ὑμῶν, ἀδελφοί μου, ὑπὸ τῶν Χλόης, ὅτι ἔριδες ἐν ὑμῖν εἰσιν. Λέγω δὲ τοῦτο, ὅτι ἕκαστος ὑμῶν λέγει, Ἐγὼ μέν εἰμι Παύλου, Ἐγὼ δὲ Ἀπολλώ, Ἐγὼ δὲ Κηφᾶ, Ἐγὼ δὲ Χριστοῦ. Μεμέρισται ὁ Χριστός; Μὴ Παῦλος ἐσταυρώθη ὑπὲρ ὑμῶν, ἢ εἰς τὸ ὄνομα Παύλου ἐβαπτίσθητε; Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα, εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον· ἵνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβάπτισα. Ἐβάπτισα δὲ καὶ τὸν Στεφανᾶ οἶκον· λοιπὸν οὐκ οἶδα εἴ τινα ἄλλον ἐβάπτισα. Οὐ γὰρ ἀπέστειλέν με Χριστὸς βαπτίζειν, ἀλλʼ εὐαγγελίζεσθαι· οὐκ ἐν σοφίᾳ λόγου, ἵνα μὴ κενωθῇ ὁ σταυρὸς τοῦ Χριστοῦ.


Gospel Reading

8th Sunday of Matthew
The Reading is from Matthew 14:14-22

At that time, Jesus saw a great throng; and he had compassion on them, and healed their sick. When it was evening, the disciples came to him and said, "This is a lonely place, and the day is now over; send the crowds away to go into the villages and buy food for themselves." Jesus said, "They need not go away; you give them something to eat." They said to him, "We have only five loaves here and two fish." And he said, "Bring them here to me." Then he ordered the crowds to sit down on the grass; and taking the five loaves and the two fish he looked up to heaven, and blessed, and broke and gave the loaves to the crowds. And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over. And those who ate were about five thousand men, besides women and children. Then he made the disciples get into the boat and go before him to the other side, while he dismissed the crowds.

8th Sunday of Matthew
Κατὰ Ματθαῖον 14:14-22

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἐξελθὼν ὁ ᾿Ιησοῦς εἶδε πολὺν ὄχλον, καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ᾿ αὐτοῖς καὶ ἐθεράπευσε τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν. ὀψίας δὲ γενομένης προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες· ἔρημός ἐστιν ὁ τόπος καὶ ἡ ὥρα ἤδη παρῆλθεν· ἀπόλυσον τοὺς ὄχλους, ἵνα ἀπελθόντες εἰς τὰς κώμας ἀγοράσωσιν ἑαυτοῖς βρώματα. ὁ δὲ ᾿Ιησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· οὐ χρείαν ἔχουσιν ἀπελθεῖν· δότε αὐτοῖς ὑμεῖς φαγεῖν. οἱ δὲ λέγουσιν αὐτῷ· οὐκ ἔχομεν ὧδε εἰ μὴ πέντε ἄρτους καὶ δύο ἰχθύας. ὁ δὲ εἶπε· φέρετέ μοι αὐτοὺς ὧδε. καὶ κελεύσας τοὺς ὄχλους ἀνακλιθῆναι ἐπὶ τοὺς χόρτους, λαβὼν τοὺς πέντε ἄρτους καὶ τοὺς δύο ἰχθύας, ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν εὐλόγησε, καὶ κλάσας ἔδωκε τοῖς μαθηταῖς τοὺς ἄρτους, οἱ δὲ μαθηταὶ τοῖς ὄχλοις. καὶ ἔφαγον πάντες καὶ ἐχορτάσθησαν, καὶ ἦραν τὸ περισσεῦον τῶν κλασμάτων δώδεκα κοφίνους πλήρεις. οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν ἄνδρες ὡσεὶ πεντακισχίλιοι χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων. Καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν, ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους.


BACK TO TOP

Hymns of the Day

Resurrectional Apolytikion in the Grave Mode

By Your Cross, O Christ our God, You destroyed death. You opened paradise to the thief. You transformed the lament of the Myrrh-bearing women, and You commanded the Apostles to proclaim You are risen, granting the world Your great mercy.
Κατέλυσας τῷ Σταυρῷ σου τὸν θάνατον, ἠνέῳξας τῷ Λῃστῇ τὸν Παράδεισον, τῶν Μυροφόρων τὸν θρῆνον μετέβαλες, καὶ τοῖς σοῖς Ἀποστόλοις κηρύττειν ἐπέταξας, ὅτι ἀνέστης Χριστὲ ὁ Θεός, παρέχων τῷ κόσμῳ τὸ μέγα ἔλεος.

Seasonal Kontakion in the Grave Mode

You were transfigured upon the mount, O Christ our God, and Your disciples, in so far as they could bear, beheld Your glory. Thus, when they see You crucified, they may understand Your voluntary passion, and proclaim to the world that You are truly the effulgence of the Father.
Επί τού όρους μετεμορφώθης, καί ως εχώρουν οι Μαθηταί σου τήν δόξαν σου, Χριστέ ο Θεός εθεάσαντο, ίνα όταν σε ίδωσι σταυρούμενον, τό μέν πάθος νοήσωσιν εκούσιον, τώ δέ κόσμω κηρύξωσιν, ότι σύ υπάρχεις αληθώς, τού Πατρός τό απαύγασμα.
BACK TO TOP

Saints and Feasts

August 03

Isaacius, Dalmatus, & Faustus, Ascetics of the Dalmation Monastery

Of these, Saint Isaacius is celebrated also on May 30. He became a monk at an early age and was a worker of every virtue; a zealot for the Orthodox Faith, he was also deemed worthy of the gift of prophecy. The Saint dwelt in a small hut near Constantinople. When Valens the Arian marched against the Goths, who were at the Danube River, this righteous one went out himself to meet the Emperor and, taking in hand the reins of the Emperor's horse, said to him with boldness that God had incited the barbarians to come against him, since he himself had incited many to speak against God in blasphemy, and had driven God's true worshippers out of the divine houses of prayer. Furthermore, he told him, if he ceased fighting against God by means of heresy and returned the good shepherds (that is, the Orthodox bishops) to the flock of Christ, he would easily gain the victory over his enemies. However, if he did not desist from these things, nor have God as his ally, at the very outset of the battle both he and his army would certainly be destroyed. "Learn from experience," he said, "that it is hard to kick against the pricks. Thou shalt not return, and this expedition will be destroyed." But the Emperor became angry and had the righteous one locked in prison that he might punish him and put him to death on his return after he conquered the barbarians. But he was utterly defeated and was burned alive in a certain village in the year 378 (Theodoret of Cyrrhus, Eccl. Hist., ch. 4: 31-32). When his surviving soldiers returned from the war, wishing to tempt the Saint, they came to him and said, "Prepare to make thy defense before the Emperor, who is coming to fulfil what he spoke against thee." But the Saint answered, "It has already been seven days that I smelled the stink of his bones, which were burned in the fire." Thus the righteous one was released from prison. All marveled because of his prophecy, and he became even more wondrous by means of the zeal he displayed in behalf of Orthodoxy in 381, when the Second Ecumenical Council was convoked. After this, a monastery was built in Constantinople for him, and he piously shepherded those struggling with him in asceticism. Having served as an example of the monastic life for them, he reposed in peace about the end of the fourth century, leaving Dalmatus as his successor.

As for Saint Dalmatus, he was at first a soldier in the second division of the soldiers known as the Scholarii. Later, however, he forsook all things and taking his son Faustus, went to the above-mentioned monastery of Saint Isaacius, where he donned the monastic habit. Through his virtue he became venerable in the sight of all. He was present at the Third Ecumenical Council that was convoked in Ephesus in 431, and there displayed his zeal for Orthodoxy against Nestorius. The Council elected him Archimandrite of the monasteries in Constantinopie. Having lived for more than eighty years, he reposed in the Lord.


BACK TO TOP

Wisdom of the Fathers

And another thing too we learn, the self-restraint of the disciples which they practised in necessary things, and how little they accounted of food.
St. John Chrysostom
Homily 49 on Matthew 14, 4th Century

For being twelve, they had five loaves only and two fishes; so secondary to them were the things of the body: so did they cling to the things spiritual only. And not even that little did they hold fast, but gave up even it when asked.
St. John Chrysostom
Homily 49 on Matthew 14, 4th Century

BACK TO TOP

Weekday Services

August 4 – 9, 2025

·      Monday, August 4th at 7pm – PARAKLESIS  

·      Wednesday, August 6th

o   TRANSFIGURATION OF JESUS CHRIST

o   8am Orthros

o   9:15am Divine Liturgy

·      Wednesday, August 6th at 7pm – PARAKLESIS

·      Thursday, August 7th at 7pm – PARAKLESIS 

·      Friday, August 8th at 7pm – PARAKLESIS

 

August 11 – 16, 2025

·      Monday, August 11th at 7pm -- PARAKLESIS

·      Tuesday, August 12th at 7pm -- PARAKLESIS 

·      Wednesday, August 13th at 7pm -- PARAKLESIS 

·      Thursday, August 14th at 7pm

o   GREAT VESPERS for the DORMITION OF THE THEOTOKOS

o   Guest Speaker – Nicholas Dafulas

§  Graduate of Holy Cross Greek Orthodox School of Theology

o   Reception in Assumption Community Center

·         Friday, August 15th

o   DORMITION OF THE THEOTOKOS

o   8am Orthros and 9:15am Divine Liturgy

 

 

BACK TO TOP

Assumption Announcements

ASSUMPTION FEAST DAYGreat Vespers for the Dormition of the Theotokos will take place on Thursday August 14th at 7pm. The guest speaker will be Nicholas Dafulas, graduate of Holy Cross Greek Orthodox School of Theology. Reception will follow in our Community Center. On Friday August 15th, Orthros will take place at 8am and Divine Liturgy at 9:15am for the Dormition of the Theotokos.  

image.png

image.png

_____________________________________________________________________________________

image.png

____________________________________________________________________________________

Preparations are underway for our annual festival! There are so many ways you can help make our festival a success. Please consider being a Festival Volunteer:

 

·   VOLUNTEER!  “Many hands make light work.” By giving us some of your time, we can make sure the thousands of people attending our event have the best experience.  Fill out our volunteer form using this link: GreekFestivalVolunteerSignUp or the QR code.  Just put in your name, information, and select the day(s)/time(s) and sections you can offer.

 

image.png

____________________________________________________________________________________________________

Please consider donating the amount for an item listed below or you can donate a partial amount towards a larger item!!! -- Please email [email protected] to inquire about item availability. (list updated as of August 2, 2025)

image.png

image.png

 

BACK TO TOP

Monthly Calendar

image.png

 

BACK TO TOP

Advertisements

image.png

GPM.Bulletin.(2).072925.jpg

image.png

BACK TO TOP