I WISH ALL OF YOU A JOYOUS 4TH OF JULY, AND REMEMBER THAT IT IS
AMERICA'S INDEPENDENCE DAY!
THE SERVANT!
In Sunday’s Gospel we are faced with a Centurion who comes to Jesus and asks Him for a favor. The Centurions of Jesus’ time were men who were professional soldiers in charge of 100 men in the Roman Army. As professionals they possessed many virtuous attributes, along with the ability to rationally assess any situation they are confronted by. So why did he approach Jesus, if he possessed so much power and authority?
In the Old Testament we can find many instances of God’s Chosen People performing miraculous miracles for both believers and non-believers. Some have raised the dead, healed the sick, made the lame walk, and gave sight to the blind. Miracles then were something that was well known to all people of that time. To God’s Chosen People, He showed His love and power to them on a daily basis.
Furthermore, one of these miracle workers was named Hanina ben Dosa, who lived during Jesus’ time. He was a Rabbi and Talmudic Sage with the God given ability to realize God’s presence in the world. His list of miracles is numerous, and his advise as a spiritual father was something many sought out.
Moreover, a well known “tale states that, at the solicitation of Gamaliel II, Hanina entreated mercy for that patriarch's son, and at the conclusion of his prayers assured Gamaliel's messengers that the patient's fever had left him. This assurance created doubts in the minds of the messengers, who promptly asked, "Art thou a prophet?" To this he replied, "I am neither a prophet nor the son of a prophet; but experience has taught me that whenever my prayer flows freely it is granted; otherwise, it is rejected." The messengers thereupon noted down Hanina's declaration, and the exact time when it was made; on reaching the patriarch's residence they found that Hanina had spoken truly.”
Likewise, we read that a Centurion came to Jesus to ask Him to heal his paralyzed servant who was in distress at his home. Jesus agreed to go to his home, but the Centurion rejected that idea and instead he asked Jesus to heal him where they were. All Jesus said to the Centurion was to "Go; be it done for you as you have believed." At that very instant the servant of the Centurion was healed.
The Centurion was a Gentile and Pagan, and he approached Jesus for healing, not for himself, but for his servant who he used as a tool. Jesus who is the healer of all only has to say the word, and your ailments are cured. However, it was the faith of the Centurion who showed compassion on his servant that Jesus realized his humility and humanity.
Finally, Hanina knew that God hears all prayers, and would answer them in His time. Jesus on the other hand, is God incarnate and needs no intermediary to heal. More importantly, it was the faith and trust of the Centurion in Jesus’ ability to heal that he asked Jesus for this miracle. “Faith is given by God, but born and preserved in the Freedom that God gives humanity as a likeness to himself”(Irenaeus). AMEN!
Sunday, July 2, 2017
4th Sunday of Matthew
9:15 a.m. Orthros/10:15 a.m. Divine Liturgy
Thursday, July 6, 2017
6:30 p.m. Bible Study
Sunday, July 9, 2017
5th Sunday of Matthew
9:15 a.m. Orthros/10:15 a.m. Divine Liturgy
Thursday, July 13, 2017
6:30 p.m. Bible Study
Sunday, July 16, 2017
Sunday of the Holy Fathers
9:15 a.m. Orthros/10:15 a.m. Divine Liturgy
Fr. Vasilios will be on vacation starting July 17 until 31.
Thursday, July 20, 2017
NO Bible Study
Sunday, July 23, 2017
7th Sunday of Matthew
9:15 a.m. Orthros/10:15 a.m. Divine Liturgy
Fr. Vasilios will celebrate today!
Thursday, July 27, 2017
NO Bible Study
Sunday, July 30, 2017
8th Sunday of Matthew
9:15 a.m. Orthros/10:15 a.m. Divine Liturgy
Fr. Chrysostom Panos will celebrate.
Tuesday, August 1, 2017
Dormition Fast Begins
6:30 p.m. Salutations to the Theotokos
Thursday, August 3, 2017
6:30 p.m. Bible Study
Friday, August 4, 2017
6:30 p.m. Salutations to the Theotokos
Sunday, August 6, 2017
Holy Transfiguration
9:15 a.m. Orthros/10:15 a.m. Divine Liturgy
Thursday, August 10, 2017
6:30 p.m. Bible Study
Sunday, August 13, 2017
10th Sunday of Matthew
9:15 a.m. Orthros/10:15 a.m. Divine Liturgy
Tuesday, August 15, 2017
Dormition of the Theotokos
9:15 a.m. Orthros/10:15 a.m. Divine Liturgy
Thursday, August 17, 2017
6:30 p.m. Bible Study
Sunday, August 20, 2017
11th Sunday of Matthew
9:15 a.m. Orthros/10:15 a.m. Divine Liturgy
NGTV has posted Fr. Vasilios’ weekly programs on YOUTUBE. You may view the programs using keywords: “vasilios spiritual” Enjoy!
If you would like to sponsor a Coffee Hour, please see the Parish Council after Liturgy.
Fourth Orthros Gospel
The Reading is from Luke 24:1-12
On the first day of the week, at early dawn, they went to the tomb, taking the spices which they had prepared. And they found the stone rolled away from the tomb, but when they went in they did not find the body. While they were perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling apparel; and as they were frightened and bowed their faces to the ground, the men said to them, "Why do you seek the living among the dead? Remember how he told you, while he was still in Galilee, that the Son of man must be delivered in to the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise." And they remembered his words, and returning from the tomb they told all this to the eleven and to all the rest. Now it was Mary Magdalene, and Joanna and Mary the mother of James and the other women with them who told this to the apostles; but these words seemed to them an idle tale, and they did not believe them.
But Peter rose and ran to the tomb; stooping and looking in, he saw the linen cloths by themselves; and he went home wondering at what had happened.
Fourth Orthros Gospel
Κατὰ Λουκᾶν 24:1-12
Καὶ τὸ μὲν σάββατον ἡσύχασαν κατὰ τὴν ἐντολήν, Τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων ὄρθρου βαθέος ἦλθον ἐπὶ τὸ μνῆμα φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ἀρώματα, καί τινες σὺν αὐταῖς. εὗρον δὲ τὸν λίθον ἀποκεκυλισμένον ἀπὸ τοῦ μνημείου, καὶ εἰσελθοῦσαι οὐχ εὗρον τὸ σῶμα τοῦ Κυρίου ᾿Ιησοῦ. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ διαπορεῖσθαι αὐτὰς περὶ τούτου καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο ἐπέστησαν αὐταῖς ἐν ἐσθήσεσιν ἀστραπτούσαις. ἐμφόβων δὲ γενομένων αὐτῶν καὶ κλινουσῶν τὸ πρόσωπον εἰς τὴν γῆν εἶπον πρὸς αὐτάς· τί ζητεῖτε τὸν ζῶντα μετὰ τῶν νεκρῶν; οὐκ ἔστιν ὧδε, ἀλλ᾿ ἠγέρθη· μνήσθητε ὡς ἐλάλησεν ὑμῖν ἔτι ὢν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ, λέγων ὅτι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου παραδοθῆναι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν καὶ σταυρωθῆναι, καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστῆναι. καὶ ἐμνήσθησαν τῶν ῥημάτων αὐτοῦ, καὶ ὑποστρέψασαι ἀπὸ τοῦ μνημείου ἀπήγγειλαν ταῦτα πάντα τοῖς ἕνδεκα καὶ πᾶσι τοῖς λοιποῖς. ἦσαν δὲ ἡ Μαγδαληνὴ Μαρία καὶ ᾿Ιωάννα καὶ Μαρία ᾿Ιακώβου καὶ οἱ λοιπαὶ σὺν αὐταῖς, αἳ ἔλεγον πρὸς τοὺς ἀποστόλους ταῦτα. καὶ ἐφάνησαν ἐνώπιον αὐτῶν ὡσεὶ λῆρος τὰ ῥήματα αὐτῶν, καὶ ἠπίστουν αὐταῖς. ὁ δὲ Πέτρος ἀναστὰς ἔδραμεν ἐπὶ τὸ μνημεῖον, καὶ παρακύψας βλέπει τὰ ὀθόνια κείμενα μόνα, καὶ ἀπῆλθε πρὸς ἑαυτόν, θαυμάζων τὸ γεγονός.
Prokeimenon. Third Mode. Luke 1: 46-48.
My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God my Savior.
Verse: For he has regarded the humility of his servant.
The reading is from St. Paul's Letter to the Hebrews 9:1-7.
BRETHREN, the first covenant had regulations for worship and an earthly sanctuary. For a tent was prepared, the outer one, in which were the lampstand and the table and the bread of the Presence; it is called the Holy Place. Behind the second curtain stood a tent called the Holy of Holies, having the golden altar of incense and the ark of the covenant covered on all sides with gold, which contained a golden urn holding the manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant; above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Of these things we cannot now speak in detail. These preparations having thus been made, the priests go continually into the outer tent, performing their ritual duties; but into the second only the high priest goes, and he but once a year, and not without taking blood which he offers for himself and for the errors of the people.
Προκείμενον. Third Mode. Λουκάν 1:46-48.
Μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον, καὶ ἠγαλλίασε τὸ πνεῦμά μου ἐπὶ τῷ Θεῷ τῷ σωτῆρί μου.
Στίχ. Ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης αὐτοῦ.
τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς Ἑβραίους 9:1-7.
Ἀδελφοί, εἶχεν ἡ πρώτη σκηνὴ δικαιώματα λατρείας, τό τε ἅγιον κοσμικόν. Σκηνὴ γὰρ κατεσκευάσθη ἡ πρώτη, ἐν ᾗ ἥ τε λυχνία καὶ ἡ τράπεζα καὶ ἡ πρόθεσις τῶν ἄρτων, ἥτις λέγεται ἅγια. Μετὰ δὲ τὸ δεύτερον καταπέτασμα σκηνὴ ἡ λεγομένη ἅγια ἁγίων, χρυσοῦν ἔχουσα θυμιατήριον, καὶ τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης περικεκαλυμμένην πάντοθεν χρυσίῳ, ἐν ᾗ στάμνος χρυσῆ ἔχουσα τὸ μάννα, καὶ ἡ ῥάβδος Ἀαρὼν ἡ βλαστήσασα, καὶ αἱ πλάκες τῆς διαθήκης· ὑπεράνω δὲ αὐτῆς Χερουβὶμ δόξης κατασκιάζοντα τὸ ἱλαστήριον· περὶ ὧν οὐκ ἔστιν νῦν λέγειν κατὰ μέρος. Τούτων δὲ οὕτως κατεσκευασμένων, εἰς μὲν τὴν πρώτην σκηνὴν διὰ παντὸς εἰσίασιν οἱ ἱερεῖς, τὰς λατρείας ἐπιτελοῦντες· εἰς δὲ τὴν δευτέραν ἅπαξ τοῦ ἐνιαυτοῦ μόνος ὁ ἀρχιερεύς, οὐ χωρὶς αἵματος, ὃ προσφέρει ὑπὲρ ἑαυτοῦ καὶ τῶν τοῦ λαοῦ ἀγνοημάτων·
4th Sunday of Matthew
The Reading is from Matthew 8:5-13
At that time, as Jesus entered Capernaum, a centurion came forward to him, beseeching him and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, in terrible distress." And he said to him, "I will come and heal him." But the centurion answered him, "Lord, I am not worthy to have you come under my roof; but only say the word, and my servant will be healed. For I am a man under authority, with soldiers under me; and I say to one, 'Go,' and he goes, and to another, 'Come,' and he comes, and to my slave, 'Do this,' and he does it." When Jesus heard him, he marveled, and said to those who followed him, "Truly, I say to you, not even in Israel have I found such faith. I tell you, many will come from east and west and sit at table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven, while the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness; there men will weep and gnash their teeth." And to the centurion Jesus said, "Go; be it done for you as you have believed." And the servant was healed at that very moment.
4th Sunday of Matthew
Κατὰ Ματθαῖον 8:5-13
Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, εἰσελθόντι δὲ αὐτῷ εἰς Καπερναοὺμ προσῆλθεν αὐτῷ ἑκατόνταρχος παρακαλῶν αὐτὸν καὶ λέγων· Κύριε, ὁ παῖς μου βέβληται ἐν τῇ οἰκίᾳ παραλυτικός, δεινῶς βασανιζόμενος. καὶ λέγει αὐτῷ ὁ ᾿Ιησοῦς· ἐγὼ ἐλθὼν θεραπεύσω αὐτόν. καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ἑκατόνταρχος ἔφη· Κύριε, οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς ἵνα μου ὑπὸ τὴν στέγην εἰσέλθῃς· ἀλλὰ μόνον εἰπὲ λόγῳ, καὶ ἰαθήσεται ὁ παῖς μου. καὶ γὰρ ἐγὼ ἄνθρωπός εἰμι ὑπὸ ἐξουσίαν, ἔχων ὑπ᾿ ἐμαυτὸν στρατιώτας, καὶ λέγω τούτῳ, πορεύθητι, καὶ πορεύεται, καὶ ἄλλῳ, ἔρχου, καὶ ἔρχεται, καὶ τῷ δούλῳ μου, ποίησον τοῦτο, καὶ ποιεῖ. ἀκούσας δὲ ὁ ᾿Ιησοῦς ἐθαύμασε καὶ εἶπε τοῖς ἀκολουθοῦσιν· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐδὲ ἐν τῷ ᾿Ισραὴλ τοσαύτην πίστιν εὗρον. λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ δυσμῶν ἥξουσι καὶ ἀνακλιθήσονται μετὰ ᾿Αβραὰμ καὶ ᾿Ισαὰκ καὶ ᾿Ιακὼβ ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν, οἱ δὲ υἱοὶ τῆς βασιλείας ἐκβληθήσονται εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων. καὶ εἶπεν ὁ ᾿Ιησοῦς τῷ ἑκατοντάρχῳ· ὕπαγε, καὶ ὡς ἐπίστευσας γενηθήτω σοι. καὶ ἰάθη ὁ παῖς αὐτοῦ ἐν τῇ ὥρᾳ ἐκείνῃ.
The Holy Hierarch John Maximovitch was born in the Kharkov region in 1896, and reposed in Seattle in 1966. In 1921, during the Russian Civil War, his family fled to Belgrade, joining the ranks of Russian exiles in Serbia, where he later became a monk and was ordained priest. In 1934 he was made Bishop of Shanghai, where he served until the Communists came to power. Thereafter he ministered in Europe, serving as Bishop first in Paris then in Brussels, until he became Archbishop of San Francisco in 1962. Throughout his life he was revered as a strict ascetic, a devoted man of prayer, and a truly wondrous unmercenary healer of all manner of afflictions and woes. He served the Divine Liturgy daily, slept little more than an hour a day, and kept a strict fast until the evening. It is doubtful that any one man gave so much protection and comfort as he to the Russian Orthodox people in exile after the Revolution of 1917; he was an unwearying and watchful shepherd of his sheep in China, the Philippines, Europe, and America. Through his missionary labors he also brought into the Church many who had not been "of this fold." Since his repose in 1966, he has been especially glorified by God through signs and miracles, and his body has remained incorrupt.
During the reign of Leo the Great (457-474) two patricians and brethren on a pilgrimage to the Holy Land lodged with an old widow, a Christian of Jewish descent. Seeing the many miracles wrought at a small shrine in her house, they pressed her until she revealed to them that she had raiment of the most holy Theotokos kept in a small coffer. Our Lady had had two virgins in her lifetime who attended upon her; before her holy dormition, she gave each of them one of her divine garments as a blessing. This old widow was of the family of one of those two virgins, and it had come through the generations into her hands. With the permission of God, that this holy relic might be had for the profit of many, the two men took the garment by stealth and brought it to Blachernae near Constantinople, and building a church in honor of the Apostles Peter and Mark, they secretly enshrined the garment therein. But here again, because of the multitude of miracles that were worked, it became known to the Emperor Leo, and a magnificent church was built, as some say, by that same Leo, but according to others, by his predecessors Marcian and Pulcheria, and enlarged by Leo when the holy raiment was found. The Emperor Justin the Younger completed the church, which the Emperor Romanus IV Diogenes raised up immediately again after it had burned in 1070. It burned again in 1434, and from that time it remained a small house of prayer together with the renowned holy spring. After the seventh century, the name Blachernae was given to other churches and monasteries by their pious founders out of reverence for this famous church in Constantinople. In this church John Catacuzene was crowned in 1345; also, the Council against Acindynus, the follower of Barlaam, was convoked here (see the Second Sunday of the Great Fast).
Saint Juvenal was (together with Saint Herman; see Dec. 12) a member of the first mission sent from Russia to proclaim the Gospel in the New World. He was a priest-monk, and a zealous follower of the Apostles, and baptized hundreds of the natives of Alaska. He was martyred by enraged pagans in 1796.
Reading is under copyright and is used with permission, all rights reserved by: Holy Transfiguration Monastery - Brookline, MA
Reading is under copyright and is used with permission, all rights reserved by: Holy Transfiguration Monastery - Brookline, MA
The memory of the just is praised, but thou art well pleased, O Forerunner, with the testimony of the Lord. For thou hast verily been shown forth as more honoured than the prophets, since thou wast counted worthy to baptize in the stream Him whom they foretold. Therefore, having mightily contended and suffered for the truth, with joy thou hast preached also to those in Hades, of God’s manifestation in the flesh, who takes away the sin of the world and grants unto us great mercy.
Μνήµη δικαίου µέτ’ ἐγκωµίων, σοὶ δὲ ἀρκέσει ἡ µαρτυρία τοῦ Κυρίου Πρόδροµε, ἀνεδείχθης γὰρ ὄντως καὶ Προφητῶν σεβασµιώτερος, ὅτι καὶ ἐν ῥείθροις βαπτίσαι κατηξιώθης τὸν κηρυττόµενον. Ὅθεν τῆς ἀληθείας ὑπεραθλήσας, χαίρων εὐηγγελίσω καὶ τοὶς ἐν ἅδῃ, Θεὸν φανερωθέντα ἐν σαρκί, τὸν αἴροντα τὴν ἁµαρτίαν τοῦ κόσµου, καὶ παρέχοντα ἡµῖν τὸ µέγα ἔλεος.τοίς πάσι προκαταγγέλλεται, Αυτή καί ηµείς µεγαλοφώνως βοήσωµεν, Χαίρε τής οικονοµίας τού Κτίστου η εκπλήρωσις.
Reading is under copyright and is used with permission, all rights reserved by: Holy Transfiguration Monastery - Brookline, MA